Early Symptoms – Lillian

 

Lillian dit que sa médecin généraliste s’en est occupée.

Transcription

When I was ending the chemotherapy, I started to have an asthma cough, and I had had that asthma cough on and off. So I call my GP and got puffers. And she said, “Are you having any trouble lying down? Like is it waking you up at night?” And I said, “Oh yeah, like, I wake up and I have to sit up to catch my breath.” And she’s like, “Oh.” “But then I tried the puffer and it seemed to help, but the trouble breathing line down had gotten worse before I heard about that I have heart failure. So I had these signs and my GP was on it.

[À la fin de ma chimiothérapie, j’ai commencé à tousser comme un·e asthmatique, et cette toux revenait par intermittence. J’ai donc appelé ma médecin généraliste qui m’a prescrit des inhalateurs. Elle m’a demandé : « Avez-vous des difficultés à vous allonger? Est-ce que cela vous réveille la nuit? » Je lui ai répondu : « Oui, je me réveille et je dois m’asseoir pour reprendre mon souffle. » Et elle m’a répondu : « Oh. » Mais ensuite, j’ai essayé l’inhalateur et cela semblait m’aider. Cependant, mes difficultés respiratoires s’étaient aggravées avant que l’on ne me diagnostique une insuffisance cardiaque. J’avais donc ces symptômes et ma médecin traitante s’en occupait.] Traduction de l’original anglais.


Plus de: