Lois raconte comment sa médecin de famille l’a envoyée à l’hôpital.
Transcription
I went to the family doctor to – because I felt terrible and I was having trouble – I can’t say I was having – yeah, I was having trouble breathing let’s be honest. And I was having to sit up and hold my – like sit up like this so I could breathe properly, and I had some chest pain and I went to the family doctor and she said – when I got there she said, ‘Hmm,’ so she – [laughs]. And I also had – I don’t know if this is coincidental, but I also had a Bell’s palsy. So she looked at me and she said, “I think you need to go to the – you need to go to the hospital.
[Je suis allée consulter ma médecin de famille parce que je me sentais très mal et que j’avais des problèmes. Je ne peux pas dire que j’avais… Oui, j’avais du mal à respirer, soyons honnêtes. Je devais m’asseoir et tenir mon torse de cette façon pour pouvoir respirer correctement, et j’avais des douleurs thoraciques. Je suis allée chez la médecin de famille qui m’a dit… Quand je suis arrivée, elle a dit : « Hum », puis… [rires]. J’avais aussi… Je ne sais pas si c’est une coïncidence, mais j’avais également une paralysie de Bell. Elle m’a donc regardée et m’a dit : « Je pense que vous devez aller à… Vous devez aller à l’hôpital. »] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Lois FR
Plus de contenu
- Reflections on Identity, Life and Death – LoisLois s’inquiète de savoir qui s’occupera de son fils atteint de troubles du développement.
- Impact on Work, School, Finances – LoisLois a dû vendre sa maison pour financer sa retraite.
- Care Delivery – LoisLois se montre très impliquée dans ses soins.
- Care Delivery – LoisLois est consciente que la forte demande de services dans la communauté entraîne de longs délais d’attente.
- Early Symptoms – LoisLois raconte comment sa médecin de famille l’a envoyée à l’hôpital.