Heart Transplant – Lynda

 

Lynda attend huit mois avant de recevoir l’appel

Transcription

When I finally, I got accepted of course onto the heart transplant list and it was eight months of waiting. So, I went through another eight months. I had to be sent to Vancouver because I was in really bad shape again. And I was working hard, I was looking after my dad and my mom and then the next time I was there my husband said, « You could just tell you were going further and further down. » « My dad died while I was there and my dad’s biggest wish was that I get a heart. And three weeks later we packed up my mom and brought her here. We were here three weeks later and we got a phone call and it was from the transplant clinic that they had a heart for me. So, by now I was, « I don’t care. I’ll do a heart transplant you know. »  » And I’m one of those people that hates pain. I had so much trouble. Every IV that went into me was horrible. I figure I probably had about 4,000 needle sticks. That’s not including the IV’s. I’ve had them in my feet. I’ve had them in my wrists. I got places in my body where there’s a permanent lump there you know cause it’s damaged. And now I was going to go through a heart transplant.

[Lorsque j’ai finalement été inscrite sur la liste d’attente pour une transplantation cardiaque, j’ai dû patienter huit mois. J’ai donc traversé huit mois supplémentaires. Mon état de santé s’étant à nouveau considérablement détérioré, j’ai dû être transférée à Vancouver. Je travaillais dur, je m’occupais de mon père et de ma mère, et lors de mon séjour suivant, mon mari m’a dit : « On voyait bien que tu allais de mal en pis. » Mon père est décédé pendant que j’étais là-bas, et son plus grand souhait était que je reçoive un cœur. Trois semaines plus tard, nous avons fait les valises de ma mère et nous l’avons amenée ici. Trois semaines plus tard, nous étions ici et nous avons reçu un appel de la clinique de transplantation nous informant qu’iels avaient un cœur pour moi. À ce moment-là, je me suis dit : « Peu importe. Je vais subir une transplantation cardiaque. » Je fais partie de ces personnes qui détestent la douleur. J’ai rencontré de grandes difficultés. Chaque perfusion intraveineuse était une épreuve pénible. Je pense avoir subi environ 4000 piqûres, sans compter les perfusions. J’en ai eu dans les pieds, dans les poignets. J’ai des bosses permanentes sur le corps, car ma peau est endommagée. Et maintenant, j’allais subir une transplantation cardiaque.] Traduction de l’original anglais.


Plus de: