Le travail de Maya dans un camp d’été a provoqué une rétention d’eau.
Transcription
I went to work as a camp counsellor overnight camp and the food there is terrible. So I came home completely fluid overloaded, not knowing what was going on – actually trying to avoid it completely – just not acknowledging that there was anything wrong with me. But my mom noticed that there was an issue and she took me to the emergency room. So I returned home went back to camp resumed an intentionally low sodium diet because I kind of realized that there was an interaction there.
[Je suis partie travailler comme animatrice dans un camp de vacances, où la nourriture était de mauvaise qualité. Je suis donc rentrée chez moi avec une rétention d’eau importante, sans comprendre ce qui se passait. J’essayais de l’ignorer complètement, refusant d’admettre que quelque chose n’allait pas chez moi. Cependant, ma mère a remarqué qu’il y avait un problème et m’a emmenée aux urgences. Je suis donc rentrée chez moi, puis je suis retournée au camp et j’ai suivi un régime pauvre en sodium, car j’avais compris qu’il y avait un lien.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Maya FR
Plus de contenu
- Impact on Work, School, Finances – MayaMaya exprime sa déception de ne pas pouvoir réaliser ses aspirations.
- Impact on Work, School, Finances – MayaMaya évoque le fait d’avoir dû quitter l’école et de retourner vivre chez ses parents.
- Impact on Daily Life – MayaLe travail de Maya dans un camp d’été a provoqué une rétention d’eau.
- Medications – MayaMaya affirme que le traitement qu’elle a reçu pour son cancer infantile pourrait être à l’origine de son insuffisance cardiaque.