Naomi explique comment le fait d’entrer en contact avec d’autres personnes dans la même situation permet de garder espoir.
Transcription
None of my friends had heart failure so I just couldn’t really, and it was a complete game changer a complete a 180, like a full 180 kind of game changer to talk to other heart transplant patients talk to another LVAD patient. It made me go from anxious, terrified, and honestly depressed about my situation to being like wait a second. Life goes on and like the girl I had talked to that I connected with through my nurse, because this patient is also was another one of my nurses patients.
And when the nurse connected us like we had so much to relate on and she’s like yeah like I work, I have a son, I you know go to concerts, I go to the beach, I go swimming. And I was like and you had a heart transplant like this is possible. I was completely shocked and so excited because I was like ok so this is actually a good things and like I will be ok and life does go on and not only does it go on, it can be fun and beautiful and full of life.
[Aucun·e de mes ami·es n’était atteint·e d’insuffisance cardiaque, donc je ne pouvais pas vraiment… Et cela a complètement changé la donne, un revirement à 180 degrés, comme un revirement complet à 180 degrés, de parler à d’autres patient·es ayant subi une transplantation cardiaque, de parler à une autre patiente équipée d’un DAVG. Cela m’a fait passer de l’anxiété, de la terreur et, honnêtement, de la dépression face à ma situation à une attitude de type « attends une seconde ». La vie continue, et comme la jeune femme à qui j’avais parlé et avec qui j’avais noué des liens par l’intermédiaire de mon infirmier·ère, car cette patiente était également l’une des patientes de mon infirmier·ère.
Et lorsque l’infirmier·ère nous a mises en contact, nous avions tellement de choses en commun, et elle m’a dit : « Oui, je travaille, j’ai un fils, je vais à des concerts, je vais à la plage, je vais nager. » Je me suis dit : « Et tu as subi une transplantation cardiaque, donc c’est possible. » J’était complètement sous le choc et tellement enthousiaste, car je me suis dit : « D’accord, c’est en fait une bonne chose. Je vais m’en sortir, la vie continue, et non seulement elle continue, mais elle peut être agréable, belle et pleine de vie. »] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Naomi FR
Plus de contenu
- Advice for Healthcare Providers – NaomiNaomi explique comment de simples gestes permettent aux patient·es et à leurs familles de se sentir pris en charge.
- Advice for Women Experiencing Heart Failure – NaomiNaomi explique comment le fait d’entrer en contact avec d’autres personnes dans la même situation permet de garder espoir.
- Stigma & Gender Bias – NaomiNaomi exprime le besoin de ressources adaptées à l’âge.
- COVID Challenges – NaomiNaomi, qui avait 19 ans au moment du diagnostic, décrit à quel point elle était effrayée de devoir affronter seule cette nouvelle maladie.
- Mental Health & Emotional Support – NaomiNaomi décrit les changements de rôles et les difficultés au sein de sa famille à la suite de sa maladie.
- Mental Health & Emotional Support – NaomiLe fait d’avoir accès à une psychologue au sein de son équipe soignante a été extrêmement utile pour Naomi.
- Finding Support – NaomiNaomi souligne l’importance du soutien en ligne et des rencontres avec d’autres patient·es atteint·es d’insuffisance cardiaque.
- Finding Support – NaomiNaomi exprime sa gratitude envers ses ami·es qui ont continué à la traiter normalement malgré sa maladie.
- Impact on Work, School, Finances – NaomiNaomi a décidé de changer de carrière en raison de son parcours personnel.
- Impact on Work, School, Finances – NaomiNaomi évoque ce qu’elle a ressenti en ne pouvant pas obtenir son diplôme avec sa promotion.