Susan1 a déclaré que la gestion de son alimentation et de son attitude l’avait aidée à faire face à la situation.
Transcription
And I remember meeting with you know dieticians and whatnot. And talking about you know how to reduce the fluid retention. So through managing you know salt, diet, etcetera. And so I kind of embraced the whole thing. And my attitude has always been OK, this is the situation you’re dealt with, do what you’ve got to do. And that theme you know tends to be a big part of my coping mechanism strategy all along. Coming to an acceptance very, very quickly about that experience.
[Je me souviens avoir rencontré des diététicien·nes et autres professionnel·les. Nous avons discuté des moyens de réduire la rétention d’eau en contrôlant la consommation de sel, l’alimentation, etc. J’ai en quelque sorte accepté la situation dans son ensemble. J’ai toujours eu une attitude positive, en me disant que c’était la situation à laquelle j’étais confrontée et qu’il fallait faire ce qu’il fallait faire. Cette attitude a toujours été un élément important de ma stratégie d’adaptation. J’ai très rapidement accepté cette expérience.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Susan 2 FR
Plus de contenu
- Self-care – Maintaining Your Own Well-being – Susan1Susan1 dit : « Vivez l’instant présent, mais planifiez l’avenir. »
- Coping Strategies – Susan1Susan1 explique comment son régime alimentaire et l’exercice physique l’on aidée à supporter l’attente d’une transplantation cardiaque.
- Coping Strategies – Susan1Susan1 a déclaré que la gestion de son alimentation et de son attitude l’avait aidée à faire face à la situation.
- Mental Health & Emotional Support – Susan1Susan1 décrit à quel point elle a été bouleversée en lisant le diagnostic.
- Reflections on Identity, Life and Death – Susan1Susan1 décrit avoir subi une défibrillation et avoir eu l’impression d’avoir « traversé de l’autre côté ».
- Reflections on Identity, Life and Death – Susan1En attendant sa transplantation, le personnel a confié à Susan1, une ancienne infirmière, certaines tâches à accomplir.
- Impact on Work, School, Finances – Susan1Susan 1 a réorienté sa carrière vers l’enseignement des soins infirmiers au lieu de la pratique clinique en raison d’un manque d’aménagements sur son lieu de travail.
- Impact on Work, School, Finances – Susan1Susan1 affirme que le fait d’avoir besoin d’aménagements pour ses horaires de travail a déclenché une situation de harcèlement.
- Impact on Daily Life – Susan1Susan1 a fait le choix personnel de ne pas avoir d’enfant.
- Care Delivery – Susan1Susan1 s’est sentie comme une personnalité importante grâce à la gentillesse dont les infirmier·ères ont fait preuve à son égard pendant son séjour en soins intensifs.