Susan1 informe sa famille qu’il est temps de « faire une petite danse » pour leur faire savoir qu’elle a reçu l’appel.
Transcription
And so it’s really funny, we had made a decision a long time ago my family that when I got the heart transplant, when I got the call or when I was notified I would call them and say « do a little dance. » — From the song « Get Down Tonight » by KC and the Sunshine Band. – So they bring me the phone. I say to my – I call my parents’ home and I – my dad picks up the phone and I say « do a little dance. » And he hangs up. My mother says « Who was that? » He says « I don’t know, someone said ‘do a little dance.' » And she goes « What?! That was Sue. Call her back. » And I’m killing myself laughing. They hung up on me right? So I said yeah and they had just gotten home, into bed nicely settled. And then they turned around and came back.
[C’est vraiment amusant, car, dans ma famille, nous avions décidé depuis longtemps que, lorsque je recevrais la transplantation cardiaque, lorsque j’en serais informée, je les appellerais et leur dirais : « Faites une petite danse! » – Extrait de la chanson Get Down Tonight de KC and the Sunshine Band. – Iels m’apportent donc le téléphone. J’appelle mes parents, et c’est mon père qui décroche. Je lui dis : « Faites une petite danse. » Il raccroche. Ma mère demande : « Qui était-ce? » Il répond : « Je ne sais pas, quelqu’un a dit : ‘Faites une petite danse.’ » Et elle répond : « Quoi? C’était Sue. Rappelle-la. » Et je me tordais de rire. Il m’avait raccroché au nez, n’est-ce pas? J’ai donc dit oui, et ils venaient juste de rentrer chez eux, bien installés dans leur lit. Puis ils ont fait demi-tour et sont revenus.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Susan 2 FR
Plus de contenu
- Reflections on Identity, Life and Death – Susan1Susan1 décrit avoir subi une défibrillation et avoir eu l’impression d’avoir « traversé de l’autre côté ».
- Reflections on Identity, Life and Death – Susan1En attendant sa transplantation, le personnel a confié à Susan1, une ancienne infirmière, certaines tâches à accomplir.
- Impact on Work, School, Finances – Susan1Susan 1 a réorienté sa carrière vers l’enseignement des soins infirmiers au lieu de la pratique clinique en raison d’un manque d’aménagements sur son lieu de travail.
- Impact on Work, School, Finances – Susan1Susan1 affirme que le fait d’avoir besoin d’aménagements pour ses horaires de travail a déclenché une situation de harcèlement.
- Impact on Daily Life – Susan1Susan1 a fait le choix personnel de ne pas avoir d’enfant.
- Care Delivery – Susan1Susan1 s’est sentie comme une personnalité importante grâce à la gentillesse dont les infirmier·ères ont fait preuve à son égard pendant son séjour en soins intensifs.
- Heart Transplant – Susan1Susan1 informe sa famille qu’il est temps de « faire une petite danse » pour leur faire savoir qu’elle a reçu l’appel.
- Heart Transplant – Susan1Susan1 évoque le fait d’avoir attendu « un an moins trois semaines » pour sa greffe.
- Early Symptoms – Susan1Susan1 devait s’arrêter à mi-chemin dans une pente.
- Backstories – Susan1La douleur aux genoux de Susan1 masquait ses symptômes d’insuffisance cardiaque.