Susan2 décrit les antécédents cardiaques de sa famille.
Transcription
I was put into ICU and then once I was stabilized, a couple of days here at the local hospital, then we went by ambulance to a cardiac centre. And at that point, everybody in the family knew and everybody was kind of on an alert. My mom had a history of – I’m sorry, four brothers and one sister that passed away at early ages in their family, but nobody identified why, except for that they kind of knew it was something to do with their hearts.
[J’ai été admise aux soins intensifs, puis, une fois mon état stabilisé, après avoir passé quelques jours dans un hôpital local, j’ai été transférée en ambulance vers un centre cardiaque. À ce moment-là, toute la famille était au courant et tout le monde était sur le qui-vive. Ma mère avait des antécédents… Je suis désolée, quatre frères et une sœur sont décédé·es prématurément, on n’a jamais pu déterminer la cause de leur décès, si ce n’est qu’iels savaient en quelque sorte que cela avait un rapport avec leur cœur.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Susan 3 FR
Plus de contenu
- Heart Transplant – Susan2Susan2 décrit l’incertitude liée au fait d’être sur une liste d’attente pour une transplantation.
- Medications – Susan2Susan2 dit que les travailleur·ses sociaux·les l’aident à accéder à des programmes qui lui permettent de payer ses médicaments.
- Diagnosis – Susan2Il a fallu des mois pour diagnostiquer l’insuffisance cardiaque de Susan2 alors qu’elle était encore jeune femme.
- Early Symptoms – Susan2Susan2 avait 28 ans et ne pouvait pas monter les escaliers à l’école.
- Backstories – Susan2Susan2 décrit les antécédents cardiaques de sa famille.