Antécédents

Introduction

Les femmes avec lesquelles nous avons discuté ont partagé de nombreuses « histoires » différentes, toutes uniques en termes d’antécédents et de circonstances, concernant leur prise de conscience de l’insuffisance cardiaque dont elles souffrent. Certaines femmes sont nées avec des troubles cardiaques ou ont été diagnostiquées dès leur plus jeune âge; elles sont souvent issues de famille ayant des antécédents de maladies ou de troubles cardiaques. D’autres ont connu des crises de santé dramatique, comme des crises cardiaques ou des accidents vasculaires cérébraux, qui ont entraîné une insuffisance cardiaque. Enfin, un groupe de femmes présentait d’autres problèmes de santé qui les prédisposaient à développer des complications cardiaques pouvant également masquer les symptômes. Il est intéressant de noter que beaucoup d’entre elles n’ont réalisé qu’elles souffraient d’insuffisance cardiaque qu’à un stade avancé de la maladie.

Les antécédents personnels et familiaux abordent les premiers symptômes (voir notre page Premiers symptômes) et le diagnostic de l’insuffisance cardiaque (voir notre page Diagnostic de l’insuffisance cardiaque). Bien que certaines femmes aient exploré plus en détail les causes potentielles de leur insuffisance cardiaque dans le cadre de leurs antécédents, ce module se concentre sur l’expérience de celles vivant avec cette maladie. À ce titre, nous n’entrerons pas dans le détail des causes de l’insuffisance cardiaque.

 

Cardiopathie congénitale

Certaines participantes nées avec des problèmes cardiaques, appelés cardiopathies congénitales, ont décrit ce que cela signifiait pour elles de grandir avec une maladie cardiaque qui leur semblait « normale ».

Lori est « née avec une insuffisance cardiaque » due à des malformations cardiaques congénitales. Shelly décrit son état comme faisant partie intégrante de sa personnalité : “I just go with the flow. I’ve been congenital my whole life. I’ve had a heart condition my whole life. I just I go see the cardiologist once a year. Its just a part of who I am.” [« Je vie au jour le jour. J’ai toujours été atteinte d’une malformation congénitale. J’ai toujours souffert d’une maladie cardiaque. Je consulte simplement un cardiologue une fois par an. Cela fait partie de qui je suis. »] Traduction de l’original anglais.

Anne2 évoque les défis auxquels elle a été confrontée en grandissant avec une maladie cardiaque et un suivi médical à vie.

Transcription

At the age of 14 it was discovered that I had a congenital issue. They discovered a murmur and sub-aortic stenosis there was no real event for me. They followed me for 50 plus years before that decided that I should have surgery to have this corrected. Growing up it […]

Lire la suite

 

Antécédents familiaux ou causes génétiques

Nous avons interrogé des femmes atteintes d’insuffisance cardiaque qui vivaient avec cette maladie depuis de nombreuses années. Certaines avaient des parents, des frères et sœurs ou d’autres membres de leur famille atteint·es de troubles cardiaques diagnostiqués, dont certain·es étaient décédé·es prématurément. Pour ces femmes, le lien génétique avec la maladie cardiaque n’a été confirmé par des tests qu’après le décès de plusieurs membres de leur famille. Susan1 a partagé une histoire émouvante sur la perte de son jeune frère et d’un oncle, tous deux décédés d’une maladie cardiaque. C’est à la suite de ces événements “they started looking at the family genetics. – I had vector cardiograms, echocardiograms. I – I had everything. And so there was some suspicion that I might have it as well. But the cardiac cath in September of ’78 confirmed it.” [« qu’iels ont commencé à s’intéresser à la génétique familiale. J’ai passé des vectorcardiogrammes et des échocardiogrammes. J’ai tout subi. On soupçonnait donc que je pouvais également être atteinte. Mais le cathétérisme cardiaque réalisé en septembre 1978 l’a confirmé ».] Traduction de l’original anglais. Lynda s’inquiète pour ses frères et sœurs, car « nous avons été diagnostiqué·es avec une maladie coronarienne familiale rapide ».

Susan2 décrit les antécédents cardiaques de sa famille.

Transcription

I was put into ICU and then once I was stabilized, a couple of days here at the local hospital, then we went by ambulance to a cardiac centre. And at that point, everybody in the family knew and everybody was kind of on an alert. My mom had a […]

Lire la suite

 

Crises de santé soudaines

D’autres femmes ont déclaré n’avoir eu aucun signe avant-coureur. Elles n’ont signalé aucun antécédent familial de maladie cardiaque et n’étaient pas conscientes de présenter des facteurs de risque personnels. Elles ont été victimes d’événements soudains, tels qu’un accident vasculaire cérébral, une crise cardiaque ou un arrêt cardiaque, et ont découvert après leur rétablissement qu’elles avaient un cœur endommagé. L’insuffisance cardiaque peut parfois se développer rapidement après de telles crises ou évoluer plus lentement au fil du temps. Plusieurs femmes ont signalé une progression lente de l’insuffisance cardiaque et ont d’abord cru qu’elles avaient la grippe, un rhume ou la COVID, sans se rendre compte que leur cœur en était la cause sous-jacente. Jennifer ne présentait no traditional risk factors of heart disease or stroke, you know, … I was young, active, didn’t smoke ever in my life. My life was quite stress free you know, for years. And no family history of either.” [« aucun facteur de risque traditionnel de maladie cardiaque ou d’accident vasculaire cérébral, vous savez… J’étais jeune, active, je n’avais jamais fumé de ma vie. Ma vie était plutôt peu stressante, vous savez, pendant des années. Et je n’avais aucun antécédent familial non plus. »] Traduction de l’original anglais.

Jennifer raconte le jour où elle a été victime d’un AVC.

Transcription

So, 10 years ago, I was 43 years old, a mother of two young kids, husband at home and I drove my daughter home from an activity and sent her up to bed and stood in front of my husband and no words would come out. And at the time, […]

Lire la suite

Tara évoque une dissection spontanée de l’artère coronaire (DSAC), c’est-à-dire une déchirure dans la paroi d’une artère cardiaque, sans savoir qu’elle souffrait d’insuffisance cardiaque.

Transcription

And my husband’s a paramedic, so he came home and I asked him to take my blood pressure and everything was fine, like I said, it was transient. Monday morning, I got up and I went to work for a full 12 hour day. And Tuesday morning I woke up […]

Lire la suite

Naomi raconte qu’elle a d’abord attrapé la grippe, puis qu’elle a pensé avoir la COVID. Ce n’est qu’après avoir été transportée d’urgence aux urgences qu’elle a appris qu’il s’agissait d’un problème cardiaque.

Transcription

Everything was going well and then I got the flu. I mean I’ve gotten the flu before obviously and so I just did the regular stuff stay hydrated and rest but it got really bad and I needed to start work so I got COVID tested, it came back negative […]

Lire la suite

 

Diagnostic incertain d’insuffisance cardiaque

À l’instar de Tara, d’autres femmes évoquent des « événements cardiaques » sans connaître le diagnostic précis ni les implications de ces événements, ce qui les laisse dans l’incertitude quant à leur état de santé actuel. Sharon1 dit avoir un « problème cardiaque », mais dit qu’on ne lui a pas dit qu’elle souffrait d’insuffisance cardiaque. Joanne affirme qu’on lui a dit que son cœur était « faible », mais qu’elle n’avait pas conscience d’être atteinte d’une insuffisance cardiaque. Lynda a des antécédents familiaux de maladies cardiaques et a développé des douleurs thoraciques qui l’ont amenée à se rendre plusieurs fois à l’hôpital avant « d’avoir un incident cardiaque, comme iels l’ont appelé. Je n’avais aucune idée de ce que c’était ».

La douleur aux genoux de Susan1 masquait ses symptômes d’insuffisance cardiaque.

Transcription

So fast-forward to September 23rd last year, I’m going down for a stress echo. Normally I would get on a treadmill but my knees are starting to bother me. And so they were going to do a dopamine stress echo instead. And then they had me come down the week […]

Lire la suite

Joanne est informée que son cœur est faible.

Transcription

So they sent me to the first cardiologist who I went to see. They did the echo and then I went to his office, and he said ‘Your heart is weak’ and I said ‘OK, what do you mean my heart is weak?’. And they said ‘Well its not pumping […]

Lire la suite

 

Problèmes de santé concomitants

L’insuffisance cardiaque peut survenir à la suite d’autres affections ou comme effet secondaire de certains médicaments. Lillian et Debbie évoquent les problèmes cardiaques pouvant résulter du traitement du cancer. Lillian explique : So it was caused either by the chemotherapy or by the Herceptin. And they can’t tell which one because they both were in time as a possible cause between the two MUGA scans [multigated acquisition (MUGA) – a scan of heart and blood flow]. But if it was the Herceptin, there’s a chance of recovery. And if it was the chemotherapy, there’s less chance.” [« Cela a donc été causé par la chimiothérapie ou par l’Herceptin. Iels ne peuvent pas déterminer lequel des deux est en cause, car les deux traitements ont été administrés à un moment où ils pouvaient être à l’origine du problème, entre les deux scintigraphies MUGA (acquisition multigate – une scintigraphie du cœur et du flux sanguin). Mais si c’est l’Herceptin, il y a une chance de guérison. Si c’est la chimiothérapie, les chances sont plus faibles. »] Traduction de l’original anglais.

Debbie évoque la possibilité que la chimiothérapie ait provoqué son insuffisance cardiaque.

Transcription

And a doctor came in with a nurse practitioner, and they were trying to explain that you know, that I had heart failure. They don’t know how it happened. They said because I had breast cancer, I was also doing chemotherapy, so they said you know it’s either hereditary, like […]

Lire la suite

D’autres ont développé une insuffisance cardiaque secondaire à d’autres maladies chroniques telles que la maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC), le lupus ou l’artérite à cellules géantes. Anne1 raconte : “The general consensus was that the giant cell arteritis had so inflamed the blood vessels of my heart that that was what led to the heart attack. So I left hospital with a badly damaged heart, my ejection volume was 33 percent.” [« Le consensus général était que l’artérite à cellules géantes avait tellement enflammé les vaisseaux sanguins de mon cœur que j’avais fait une crise cardiaque. Je suis donc sortie de l’hôpital avec un cœur gravement endommagé : mon volume d’éjection était de 33 %. »] Traduction de l’original anglais.

Les symptômes d’insuffisance cardiaque, tels que la fatigue, l’essoufflement et la faiblesse, n’ont pas été détectés. Les professionnel·les de la santé n’ont pas été alerté·es de la possibilité d’une insuffisance cardiaque, car les symptômes étaient masqués par d’autres affections, ce qui rendait leur détection et la distinction entre les différentes causes difficiles.

Barbara explique comment un simple test a permis de confirmer une MPOC grave et une insuffisance cardiaque.

Transcription

The only – the only time that I could tell you that I was really disappointed was right before I was diagnosed. When I went to my GP and I said, ‘You know something is going on. My heart is pounding out of my chest. I can’t walk more than […]

Lire la suite

Dernière mise à jour2024-07