Selon Aislene, la communauté queer comprend mieux la COVID longue en raison de son histoire passée.
Transcription
So, people in queer communities and disabled communities have been, kind of, screaming into the void since the beginning of long COVID saying, “Hey, this is what’s going to happen, it’s going to kill us.” Queer people especially, because we dealt with this, not me personally, but older generations dealt with this in the 80s. So we have an entire generation of people that are just dead and people who could have been elders in the community but they are just now gone. And so those who have survived, and even younger generations, look back to that past and go “There wasn’t a lot done then and now we’re dealing with another pandemic where there was – in Canada it was a lot better, but the States we’re looking at a million, two million people just gone. That’s a staggering number of people who had dreams, who wanted to see their grandchildren, that wanted to write books and whatever, right. And it’s like all those people are just wiped away and we’re just an entire generation of people who have lost somebody. And for what? Because some people didn’t want to wear a mask or they didn’t want to socially distance or whatever.
[Depuis le début de la COVID longue, les membres des communautés queers et handicapées crient dans le vide : « Voilà ce qui va se passer, ça va nous tuer. » Les homosexuel·es en particulier, parce que nous y avons été confronté·es dans les années 80. Nous avons donc une génération entière de personnes qui sont mortes et qui auraient pu être des aîné·es de la communauté, mais qui viennent de disparaître. Celleux qui ont survécu, et même les jeunes générations, se souviennent de ce passé et se disent : « On n’a pas fait grand-chose à l’époque », et maintenant nous sommes confronté·es à une autre pandémie, au Canada c’était beaucoup mieux, mais aux États-Unis il y a un ou deux millions de personnes mortes. C’est un nombre stupéfiant de personnes qui avaient des rêves, qui voulaient voir leurs petits-enfants, écrire des livres, etc. C’est comme si tous ces gens avaient été effacés et que nous étions une génération entière de personnes qui avaient perdu quelqu’un. Et pour quelle raison? Parce que certains individus ne voulaient pas porter de masques ou se conformer à la distanciation sociale ou autre.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Aislene FR
Plus de contenu
- Conseils aux autres personnes vivant avec la COVID longue – AisleneAislene estime que parler ouvertement de la COVID longue permet de sensibiliser les gens et d’encourager les autres.
- Conseils aux décideurs politiques – AisleneAislene soutient que les personnes en situation d’invalidité de longue durée ne devraient pas être condamnées à la précarité.
- Les personnes atteintes de COVID longue défendent leur cause – AisleneAislene estime que le fait de parler ouvertement de la COVID longue permet de sensibiliser les gens et d’encourager les autres.
- Soutien des employeurs, des collègues et des commissions des accidents du travail – AisleneAislene plaide en faveur d’un accommodement.
- Soutien de la part de la famille, des ami·es et des communautés – AisleneSelon Aislene, la communauté queer comprend mieux la COVID longue en raison de son histoire passée.
- Incidences sur le travail et la carrière – AisleneAislene ne sait pas si iel pourra reprendre le travail à la radio.
- Impacts sur les amitiés – AisleneAislene se sent coupé·e du monde parce qu’iel ne peut plus participer à la vie de sa communauté queer.