Advice to Healthcare Providers – Violaine

 

Violaine feels that doctors can be especially dismissive of women who come to them with symptoms of long COVID.

Transcript

Je ne pense pas qu’on peut demander à 100 % des médecins de connaître en profondeur la maladie. On ne demande pas à tout le monde d’être oncologue. Ce n’est pas possible. Tout le monde ne peut pas être formé dans des maladies spécialisées. Ce qu’il faut c’est que tous les médecins, 100 % des médecins soient conscients qu’il y a des personnes qui peuvent leur arriver très maganées, qui peuvent ne pas comprendre, ne pas avoir de test pour réussir à diagnostiquer ce que ces personnes-là ont. Mais que quand quelqu’un arrive puis dit : « Je ne suis plus capable de réfléchir, je ne comprends là. Je ne comprends pas ce que je vis? J’ai de la misère à faire une liste d’épicerie. Je ne suis plus capable de mettre une idée devant l’autre. ». Que ça sonne une cloche, que ces médecins-là ne disent pas aux femmes : « Tu es en dépression. » ou « Tu as un problème. », je ne sais pas, « C’est ta ménopause. ». Ce sont des réponses qui sont encore courantes actuellement. 

[I don’t think you can ask 100% of doctors to know the disease in depth. You don’t ask everybody to be an oncologist. That’s not possible. Not everyone can be trained in specialized diseases. What is needed is for all doctors, 100% of doctors, to be aware that there are people who may come to them very confused, who may not understand, who may not have a test to diagnose what these people have. But that when someone comes in and says, “I can’t think anymore, I don’t understand this. I don’t understand what I’m going through? I can’t make a grocery list. I’m not able to put one idea in front of the other anymore,” that it rings a bell, that these doctors don’t say to women, “You’re depressed,” or “You have a problem,” or, I don’t know, “It’s your menopause.” These are responses that are still common at the moment]. Translation from original French.


More from:

More content